01/ THE CLIENT

Freepik Company is the parent company of Freepik, Flaticon, Slidesgo and Storyset, design platforms and tools and graphic resources that empower creators and designers around the world. With more than 350 employees in its Malaga office, 450 exclusive remote designers and more than 10,000 registered collaborators,Freepik Company is one of the 1000 Fastest Growing European Companies according to Financial Times in the last four years. The company‚Äôs growth has been such that, in less than 2 years, it has doubled its workforce and has managed to reach half a millionPremium subscribers worldwide. Currently, with 31 million monthly downloads, this local tech company has become the undisputed leader in the freemium segment worldwide, surpassing its direct competitor, the North American Shutterstock.

02/THE CHALLENGE

Although it has a very strong presence in Latin America, Europe, North Africa and Southeast Asia, Freepik aims to continue expanding its presence on a global scale and strengthen its brand reputation, in addition to enhancing communication in languages other than English & Spanish. After reaching an impressive number of half a million subscribers, Freepik needed to translate their communications simultaneously into 10 languages for Freepik and 6 languages for Flaticon. After the unsuccessful use of an online platform for the most urgent translations, Freepik faced various quality problems and excessive waiting times. Therefore, Freepik needed a provider capable of managing highly atomized and diverse translation orders, coming from its very different departments, in multiple formats and a large number of languages in very demanding deadlines.

03/THE SOLUTION

At N√≥valo, we offered Freepik a personalized solution for precise multilingual management and immediate response, in addition to a management team for the project and specialized translators/proofreaders focused on the specific needs of this tech company, together with, of course, a strong quality control system. Thanks to this, Freepik now has a multilingual translation and proofreading team with almost immediate availability, following a customer-defined calendar with the highest priority of reaction times and optimal quality. Thanks to the combination of its technology and the multilingual content provided by N√≥valo, Freepik has reduced response times and costs in managing its multilingual communications, increasing the profitability of the content produced and obtaining more margin than the competition to continue growing, mainly, in the US,  Japanese and Korean markets, their most immediate target.