Traducción y localización

Videotutorial: Déjà Vu

Por Cristina Plaza, Gestora de proyectos en Nóvalo.

Esta semana os traemos el vídeo de Déjà Vu, uno de los clásicos en lo que a herramientas de traducción asistida se refiere. Se creó a principios de la década de los 90 por una empresa española, Atril, y ha logrado alcanzar una posición puntera en el sector de las tecnologías de servicios lingüísticos. Desde 2009 PowerLing es la única empresa encargada de su distribución y de ofrecer asistencia y formación.

Como muchas herramientas TAO, las primeras versiones de Déjà Vu se integraban en la interfaz de Microsoft Word. Actualmente ofrece una interfaz propia muy intuitivita, que permite a los usuarios con conocimientos en herramientas de este tipo habituarse rápidamente. Si hay una función que siempre ha caracterizado a Déjà Vu, esa ha sido la de ensamblado (Assemble), que da la posibilidad de traducir un segmento a partir de fragmentos de otros que se encuentren en memoria.

La versión que incluimos en este vídeo es Déjà Vu X2. La más reciente es Déjà Vu X3, pero como ocurría con Studio, las funciones básicas siguen siendo prácticamente las mismas. Algunas de las novedades en Déjà Vu X3 son la compatibilidad con Dragon Naturally Speaking, la función Live Preview, que permite ver en tiempo real el texto traducido en Word, Excel o PowerPoint, y la posibilidad de ver en contexto el texto que se está traduciendo con la función Source Context.

¿Utilizáis esta herramienta? ¿Qué os parece?

Nóvalo Language Creatives
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible.

La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudarnos a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.

Nunca almacenamos información personal.

Tienes toda la información sobre privacidad, derechos legales y cookies en nuestra página de privacidad.