01/Cliente
Vall d’Hebron es un campus sanitario de referencia internacional en el que se ofrece atención médica de alta complejidad. Está altamente especializado en enfermedades raras a nivel regional, nacional e internacional con su incorporación como miembro de pleno derecho a 20 de las 24 Redes Europeas de Referencia (European Reference Networks). El Vall d’Hebron Instituto de Investigación (VHIR) promueve y desarrolla la investigación, la innovación y la docencia biosanitarias del Hospital Universitario Vall d’Hebron, y es desde donde se hace la coordinación científica de la ERN-EuroBloodNet.
La dirección científica de la ERN-EuroBloodNet, dedicada a las Enfermedades Hematológicas Raras (EHR), está liderada por Dr. María del Mar Mañú Pereira, jefa del laboratorio de investigación de Trastornos Anémicos Raros dentro del grupo de investigación en Cáncer y Enfermedades Hematológicas Infantiles.
La ERN-EuroBloodNet es una red de colaboración cuyo objetivo es mejorar los servicios sanitarios de EHR y afecciones que requieren un tratamiento altamente especializado en Europa. Para garantizar el cumplimiento de estos objetivos, el equipo de coordinación médico-científica de la ERN-EuroBloodNet está a cargo de tres centros principales: Assistance Publique – Hôpitaux de Paris, Université libre de Bruxelles (ULB/Hôp. Erasme HUB) y el Hospital Universitario Vall d’Hebron.
Desde el año 2017, la ERN-EuroBloodNet trabaja para mejorar los servicios sanitarios de las EHR a través de 5 Campos de Acción Transversales: Salud transfronteriza, Buenas prácticas, Formación médica continua, Telemedicina y Ensayos clínicos e investigación.
Actualmente, la red está formada por 97 Health Care Providers (HCPs) de 24 Estados miembros de la Unión Europea y 11 European Patient Advocacy Groups (ePAG) afiliados a 11 diferentes Redes Internacionales o Europeas de Pacientes y a EURORDIS.
02/El desafío
Vall d’Hebron, como miembro de ERN EuroBloodNet participa junto a otros equipos sanitarios de referencia mundial en la investigación, diagnóstico y tratamiento de EHR.
Para facilitar la labor de los profesionales implicados en este programa, era necesario traducir a inglés las diferentes investigaciones que se han llevado a cabo en cada uno de los países miembros. En concreto, precisaban contar con un partner especializado en traducción médica capaz de gestionar un gran volumen de trabajo en un plazo muy exigente, ya que los estudios estaban redactados en 8 idiomas diferentes: danés, alemán, griego, italiano, español, sueco, checo y neerlandés.
Además, otra complejidad que ha hecho de este proyecto un gran desafío ha sido la preparación y adaptación del formato de los documentos para su posterior traducción.
03/La solución
Desde Nóvalo, diseñamos un sistema de trabajo personalizado para cumplir con los plazos requeridos por el cliente y las necesidades específicas de un proyecto como este. También organizamos un equipo de traductores y revisores técnicos especializados en traducción médica, conocedores de la terminología y el estilo de redacción del sector, a fin de mantener el estilo coherente y preciso en los contenidos.
Para garantizar la calidad de dichos textos y dar uniformidad al idioma en inglés, el equipo de Nóvalo desarrolló un minucioso proceso de trabajo que incluía, entre otros, la creación de guías de estilo en inglés y de un glosario por idioma con la terminología más importante. Además, se siguió un exhaustivo control de calidad a dos niveles: el primero por combinación de idioma y el segundo a nivel general para garantizar que toda la documentación traducida mantenía coherencia, aunque las fuentes estuvieran en diferentes idiomas.
Un interesantísimo reto a nivel de traducción y coordinación del proyecto, en el que Nóvalo contó en todo momento con la confianza de ERN-EuroBloodNet y en el que nuestro equipo demostró estar a la altura de los altos estándares de calidad y conocimientos que exige un proyecto internacional tan trascendente.