SITE WEB ET TRADUCTION SPECIALISEE (FINANCES)
01/Le Client
Unicaja Banco est l’une des principales institutions financières espagnoles. Son siège principal est à Malaga et elle a été constituée en 2011 par la caisse d’épargne Unicaja. Il s’agit d’une entité cotée très consolidée dans le secteur bancaire qui fait partie de l’indice sélectif Ibex 35.
Actuellement, Unicaja Banco dispose d’un réseau national d’environ un millier d’agences, de près de 2 500 distributeurs automatiques de billets propres, d’une équipe humaine composée de près de 8 000 employés et d’un portefeuille avec plus de 4 millions de clients.
Ces chiffres reflètent également sa bonne réputation puisque l’entité s’est positionnée comme une banque avec une trajectoire impeccable de solvabilité et de solidité financière, ce qui en a fait la banque de référence dans six communautés autonomes. Unicaja Banco recueille ainsi le témoignage historique d’un vaste ensemble de caisses d’épargne de différentes zones géographiques d’Espagne, certaines d’origine centenaire, et toutes ayant une longue histoire en tant qu’établissements de crédit à caractère social marqué.
02/Le Défi
Unicaja Banco recherchait un partenaire de services linguistiques spécialisé dans la localisation web et la traduction spécialisée (finance) pour l’aider à adapter les contenus, aussi bien de son site web principal que du site d’Unicorp Patrimonio (société de valeurs mobilières d’Unicaja Banco spécialisée dans l’activité de banque privée), en deux langues : l’anglais et le catalan.
Le principal défi était clair dans ce cas : le client avait besoin d’une équipe spécialisée dans la traduction financière qui pourrait adapter de manière précise les contenus relatifs à ses différentes pages d’atterrissage et ses produits financiers au profil socioculturel de ses clients en fonction de leur zone géographique : nationale, en catalan et internationale, en anglais.
03/La solution
Depuis Nóvalo, pour répondre aux besoins du client, nous avonsdéfini un processus personnalisé et sur mesure qui garantit la qualité et la précision terminologique nécessaires pour une institution financière de référence telle que Unicaja Banco. En plus de mettre à la disposition du client l’expérience et le talent de notre équipe humaine, ce projet exige également l’utilisation de technologies de traduction en pointe qui permettent de s’assurer que tous les textes répondent aux exigences marquées et que la terminologie financière est cohérente et appropriée en fonction du type d’information à localiser. Cela serait le cas, par exemple, des produits financiers ou des informations boursières.
De plus, en raison des caractéristiques innées du secteur, il s’agit d’un projet très exigeant en termes d’organisation en général, de délais de livraison et de contrôle de la qualité qui nécessite que notre équipe de traducteurs maintienne un flux régulier et précis de contenus localisés dans chaque langue de travail. Ce sont des exigences qui, sans aucun doute, se sont révélées essentielles pour qu’après tant d’années de collaboration avec Unicaja Banco, le projet continue à se développer avec succès et l’entité continue à compter sur le bon travail de Nóvalo Language Creatives.