

Traducción profesional para el sector público: así acercamos el Jardín Botánico-Histórico La Concepción a públicos internacionales

Si hablamos de turismo y cultura, una buena traducción profesional no es un complemento para llenar de banderas internacionales las puertas de acceso: es la diferencia entre un visitante que “pasa” y otro que descubre, comprende y recomienda. Cuando una institución abre sus puertas a públicos internacionales, cada frase debe informar, seducir y representar con […]