¿Vas a lanzar tu marca a un nuevo mercado y necesitas tener tu software o app listos para conectar con tu público objetivo? Para introducirlos con éxito en otros países, es imprescindible que el contenido se adapte al idioma y la cultura de los usuarios de estos nuevos mercados. 

En Nóvalo contamos con una dilatada experiencia y un equipo de traducción y localización especializado para ofrecerte un servicio integral de adaptación cultural, lingüística y técnica.

¿Cuáles son las ventajas de traducir y localizar tu software o app? 


La localización de software garantiza que usuarios de todo el mundo puedan acceder a interfaces intuitivas y contenido relevante en su idioma nativo, lo que mejora la satisfacción de tus clientes, genera más valor a tu marca y ayuda a que tu negocio sea más competitivo en tus mercados de destino. Para ello, necesitas contar con los servicios de una empresa de localización profesional como Nóvalo, que te acompaña y asesora en cada etapa para garantizar el éxito del proceso.  

La traducción y la localización de tu software te ayudarán a: 

  • Incrementar la captación de usuarios: cuanto mejor sea la reputación del software, mayor visibilidad tendrá en los mercados locales y regionales.

  • Fidelizar clientes: si tu público objetivo se siente cómodo utilizando tu software o app, estarás más cerca de convencerle para que apueste por tu marca a largo plazo, realice compras frecuentes y te recomiende.  

  • Incrementar tu ventaja competitiva: los usuarios prefieren usar productos de software que estén localizados en su propio idioma frente a otros que no lo estén.

Cómo se lleva a cabo la traducción y localización de productos de software y apps

Para localizar tu software o app, hay que adaptar a nivel lingüístico y cultural los siguientes elementos:

  • Interfaces: cadenas de texto, cuadros de diálogo, menús desplegables, ayuda en línea, etc. 

  • Elementos de diseño gráfico: imágenes, gráficos, etc. 

  • Documentación técnica: manuales de instalación y de usuario, contrato de licencia de uso, etc. 

  • Diálogos y subtítulos de vídeos.

Localización de apps 

Localizar tu aplicación móvil puede aumentar significativamente los usuarios que llegan hasta ella y en la satisfacción del cliente, ya que ofrece una experiencia más personalizada y relevante. Para ello, necesitarás traducir tu contenido, adaptar de las imágenes, los colores y los elementos gráficos y tener en cuenta los posibles cambios normativos que puedan variar de un mercado a otro.  

En Nóvalo, nos encargamos de asesorarte sobre las adaptaciones necesarias de tu app según el mercado meta y, tras su localización, realizamos pruebas de testeo para asegurarnos de que tu app funcione correctamente en los sistemas operativos adecuados y que sea entendible para el público objetivo. Por ejemplo, para los botones, comprobamos tanto el funcionamiento (que ejecuten la acción solicitada) como su aspecto (que el nombre del botón no se corte o desalinee). 

Con la investigación cultural adecuada, las herramientas correctas y una ejecución meticulosa, una aplicación móvil puede adaptarse perfectamente a cualquier mercado y ofrecer una experiencia de usuario excelente.


Nuestro proceso de localización y tecnologías utilizadas

Desde que recibimos tu encargo de localización hasta su entrega, el equipo de profesionales de Nóvalo se encarga de gestionar todo el proyecto sin perder de vista tus necesidades específicas.  

Además, contamos con herramientas de traducción asistida de vanguardia para garantizar resultados de calidad, que nos permiten: 

  • Trabajar directamente en el código fuente, por lo que no es necesario separar el texto del código en sí. 
  • Diferenciar el texto traducible del código no traducible para prevenir la modificación del código por error. 
  • Tener una visión completa del software, por lo que los traductores podrán contar con información contextual. 
  • Ver el aspecto de la traducción en la interfaz del software e, incluso, modificar las dimensiones de los elementos o de la propia traducción para cumplir con las restricciones de espacio y longitud. 
  • Crear una memoria de traducción para asegurar la consistencia y eficiencia en todo el proyecto. 
  • Compilar y enlazar entre sí los archivos tras su traducción para componer la aplicación completa y así poder realizar un testeo con el fin de comprobar la calidad del resultado final. 

Aparte de las herramientas de traducción asistida más avanzadas, en Nóvalo contamos con plataformas de gestión de proyectos para llevar un seguimiento preciso de todo el proceso y facilitar la colaboración de los miembros del equipo.

Ventajas de trabajar con el equipo de Nóvalo 


Contar con una empresa de localización de software con experiencia como Nóvalo te aporta numerosas ventajas:

  • Crearemos una solución personalizada para responder a las necesidades y objetivos de tu empresa. 
  • Nuestro equipo de consultores te asesorará desde el primer momento y tendrá en cuenta los aspectos relevantes relativos al idioma, la cultura y las normativas del mercado objetivo.  
  • Analizaremos el material fuente para ajustarlo a los requisitos de localización. Podemos ayudarte a identificar qué contenido, además del software, es necesario o aconsejable localizar según el alcance que deseas tener con tu producto. Por ejemplo, el sitio web, el contenido de redes sociales, la documentación legal, el material de marketing, etc. 
  • Nos adaptamos para cumplir de forma rigurosa con tus plazos de entrega. En cuanto a la fecha límite, en caso de que fuera ajustada y no te permitiera abordar la localización completa del producto, te ayudaríamos a seleccionar los elementos prioritarios y estableceríamos nuevos plazos adecuados para el resto. 
  • Contamos con un estricto control de calidad para garantizar que los resultados de la localización de tu software o app sean óptimos.

FAQs

Sobre la traducción de software y apps

La traducción de un software o app consiste en traducir un texto a otro idioma conservando su significado exacto en el idioma original, mientras que la localización adapta y traduce no solo las palabras, sino también las imágenes, las monedas, las fechas, los colores, la normativa, la interfaz y otros elementos que pueden variar de una región a otra.
Es habitual confundir ambos conceptos; sin embargo, se refieren a etapas diferentes. La internacionalización se refiere específicamente al diseño y al desarrollo de un producto, de modo que pueda localizarse para audiencias objetivo de diferentes culturas, regiones o idiomas. Es decir, la internacionalización es el paso previo a la localización. De hecho, de la internacionalización suelen encargarse los desarrolladores de software especializados en internacionalización, mientras que de la localización se encargan los localizadores o traductores.
Para presupuestar tu software, tenemos en cuenta los siguientes factores:
  • La cantidad de texto que necesita localizarse para definir el coste por palabra.
  • La cantidad de contenido visual y multimedia que necesita adaptación para calcular el coste por hora.
  • Idiomas y regiones a los que se desea localizar el software o la app.
  • La adaptación de cadenas para cumplir las restricciones de espacio y longitud.
  • La realización de pruebas funcionales tras la localización para comprobar el funcionamiento correcto.
Ponte en contacto con nosotros para comentarnos tu caso y resolveremos tus dudas.
En Nóvalo, no conocemos los límites en cuanto al idioma. Nos adaptamos a las necesidades lingüísticas de nuestros clientes, proporcionándoles una localización de software de calidad en cualquier idioma.
¡Todos! No importa el sector o la industria del producto, el público objetivo al que vaya dirigido o las características técnicas de tu software. En Nóvalo, contamos con los recursos necesarios para llevar a cabo la localización de tu software o app.
Para garantizar la calidad de la traducción, en Nóvalo llevamos a cabo un procedimiento de gestión integral que incluye asesoramiento sobre estrategia de mercado, análisis de requisitos de localización, establecimiento de plazos por fases e implementación de pruebas de funcionamiento poslocalización para comprobar el funcionamiento óptimo del software o aplicación. Todo ello a cargo de un equipo profesional que cuidará cada detalle para que te sientas en las mejores manos.