Redacción de contenidos e interpretación
01/Cliente
La Térmica es un centro de creación y producción cultural contemporánea en Málaga y gestionado por la Diputación y que funciona como contenedor cultural y social para las diversas formas de expresión artística, y que ofrece un programa de residencias, talleres, formación y apoyo a creadores y emprendedores.
02/El desafío
La Térmica buscaba la forma de centralizar sus necesidades de traducción, interpretación y redacción de contenidos en un único partner que agilizara y estandarizara los procesos, facilitara servicios de interpretación para los distintos eventos del centro (dado el marcado carácter internacional del programa de la entidad), diera cierto orden a toda la información recibida y propusiera contenidos unificados y estandarizados conforme a unas normas y guías establecidas por la entidad y acorde con sus políticas, criterios y tono generales.
03/La solución
Gracias a un consolidado equipo de redactores profesionales y gestores expertos en proyectos de redacción y copywriting, hemos podido ayudar al equipo de la Térmica en la organización, estructuración y ordenación de sus contenidos web y la agenda, así como en la estandarización y homogeneización de los diferentes contenidos publicables, previo acuerdo con su equipo a cargo. Igualmente, hemos facilitado a nuestro cliente un equipo de intérpretes profesionales de francés, inglés y español a cargo de la interpretación simultánea de las distintas ponencias, talleres, eventos y congresos que tienen lugar en el centro.