01/LE CLIENT

L’universit√© europ√©enne de Madrid (en espagnol : Universidad Europea de Madrid ou UEM) est l’une des universit√©s priv√©es les plus importantes du paysage √©ducatif national. Elle offre un large choix d’√©tudes universitaires dans toutes les disciplines.

02/LE D√ČFI

L’universit√© europ√©enne de Madrid (UEM) est engag√©e depuis plusieurs ann√©es dans un important processus d’accr√©ditation institutionnelle qui vise l’obtention de la reconnaissance acad√©mique de l’une des plus importantes agences internationales dans le domaine universitaire, la WASC Senior College and University Commission qui est charg√©e d’√©valuer la qualit√© de l’enseignement universitaire et √† laquelle appartiennent des universit√©s de r√©f√©rence telles que Berkeley ou Stanford, entre autres prestigieuses institutions. Dans le cadre de ce processus d’accr√©ditation, le Comit√© d’√©valuation a visit√© les installations du Campus Villaviciosa de Od√≥n en octobre dernier.

03/LA SOLUTION

Compte tenu de l’importance de ce processus de qualit√©, l’UEM avait besoin d’un alli√© linguistique strat√©gique capable de comprendre la philosophie du WASC afin de s’adapter et de s’engager dans le projet de mani√®re transversale. N√≥valo a √©t√© l’entreprise choisie pour fournir un service complet de traduction et d’interpr√©tation professionnelles, orient√© aussi bien √† la traduction sp√©cialis√©e de documents acad√©miques, juridiques et financiers, qu’√† l’interpr√©tation simultan√©e et de liaison dans un domaine hautement sp√©cialis√©. √Ä cet effet, une √©quipe sp√©cialis√©e constitu√©e de 15 sp√©cialistes de la traduction, de la relecture, de la gestion et du contr√īle de la qualit√© a √©t√© coordonn√©e avec succ√®s, ainsi qu’une √©quipe de sept interpr√®tes de conf√©rence pr√™ts √† travailler lors de diverses r√©unions tenues simultan√©ment pendant trois jours avec une programmation charg√©e ayant n√©cessit√© diff√©rentes sp√©cialit√©s de l’interpr√©tation avec diff√©rents moyens techniques.